Рекомендуем:

Статистика от Яндекса

Яндекс.Метрика

Свежие комментарии

Подписано на новости блога:

Топ 25 просмотров

>>Наш Форум<<



Рубрики


Архив

Самая дешевая автомобильная заправка в Чехии. Рассказываю!

Добрый день всем, сегодня выезжая с центра я в холешовицах заправлял по нужде своего коня и подумалось мне что нужно написать об этом чуть подробнее. Видя на стояне ценник в 39,90 крон за литр дизеля я вспоминал про часом ранее показанные мне другом в банке графики падения цен на нефть и не понимал я откуда цена в 39,90 крон за литр, если я еще месяц назад на это же заправке заправлял за 37.

Так вот заправки в центре Праги и вообще в черте города чертовски завышают цену, как правило достаточно выехать куда нибудь за угол и вуаля, цены в разы дешевле. Так например часто я встречаюсь с ситуацией когда разница вполне может быть и 3 и 5 и 7 крон за литр на разных заправках. Так скажем если я заезжаю на почти пустом баке и заправляю его полный то при разнице в 7 крон получается экономия в 525 крон с бака, что согласитесь уже весомо для любого водителя.

В связи с этим хочу дать совет и рекомендацию, если где увидите в Чехии российскую заправку Лукойл то заезжайте смело туда — у Лукойла цены как правило на порядок ниже чем у остальных заправок, а лидером среди заправок в ценовом сегменте несомненно является TANK ONO поэтому если где увидите такую вот табличку то смело заворачивайте и заливайте полный бак — сэкономите гарантированно. Причем качество топлива у ОНО всегда отличное и хоть изредка в Чешские СМИ кто то запускает всякие бредни типа фууу и охх (предполагаю что конкуренты) но люди говорят и утверждают обратное и все кто заправляется у ONO очень довольны качество топлива и ценой. Такие вот дела, кстати сегодня у ONO была зафиксирована цена в 29,90 крон за литр солярки и это при том что я заправлял по 39,90, ровным счетом 10 крон на литре разница. Жаль что мне с Праги 8 до ONO ехать далеко и несподручно :(((

Самая дешевая заправка в Чехии

Комментарии

Комментарий от malinsky
Когда: Декабрь 9, 2014, 22:24

S článkem souhlasím, ale protože si procvičuji ruský jazyk mám několik dotazů.

Výraz «цены в разы дешевле» znamená dvakrát, třikrát levněji? Tj. místo 40 Kč/l bude 20 Kč/l?

Výraz «цены как правило на порядок ниже» znamená na matematický řád níže? Tj. místo 40 Kč/l bude 4 Kč/l?

Další text Vašeho bloku je upřesňující, jde mi pouze o to zda jsem správně pochopil ruské výrazy.

Jinak si myslím — to že na některých benzínkách je palivo až o 7 Kč dražší lze vysvětlit «neslavně proslulou» neviditelnou rukou trhu. Prodám méně, ale dráž. Zatím je možnost výběru — spolu s Vámi také doporučuji.

С уважением
malinsky

Комментарий от Владимир Подгорный
Когда: Декабрь 9, 2014, 23:06

to znamena vyrazne levneji ale neupresnuje o kolik )

Комментарий от malinsky
Когда: Декабрь 10, 2014, 09:16

Děkuji za objasnění.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 10, 2014, 09:18

Ещё добавлю — не знаю, как у вас в Праге, но в Остраве у Лукойла по вторникам дешёвые дни, когда, кажется, чуть ли не на крону дешевле бензин.

А самый дешёвый бензин, который я заливал у нас тут (в пределах адекватной досягаемости от дома) — на заправке супермаркета Глобус, в прошлое воскресенье заправился за 33,5/литр.

Комментарий от Василий
Когда: Декабрь 10, 2014, 10:21

Хорошее ли качество у Лукойла?

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 10, 2014, 10:23

@Василий
Лично я пока не жалуюсь. Запраляюсь чаще всего там, проблем не было.

Комментарий от Евгений
Когда: Декабрь 10, 2014, 10:34

Значит скоро начнутся, по видимому. Лукойл продаёт свои заправки в ЧР.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 10, 2014, 10:37

@Евгений
Грустно, но что ж поделать.

Комментарий от Сергей
Когда: Декабрь 10, 2014, 12:08

Лукойл свои заправки в Чехии уже продал. Теперь это MOL.

Комментарий от Maria
Когда: Декабрь 13, 2014, 17:44

malinsky, «на порядок» в русском языке имеет 2 значения:
1. математически — в 10 раз (приблизительно)
2. в переносном смысле: во много раз, многократно.
Так что у автора в посте речевые ошибочки, вы совершенно правильно подметили. То же самое можно сказать и о выражении «в разы». Уж извините за исправление, но пройти мимо как филолог не могу.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 13, 2014, 18:49

@Maria
Как филолог не могу не согласиться. :) Хотя, и не-филологи тоже обычно знают, как употреблять — порядки в точных науках вещь основная. То, что у Владимира с русским языком не всё гладко, он и сам знает, об этом пост писал, и я с ним в комментариях к тому посту спорил — это просто нужно принять как факт. (говорю без обид по отношению к Владимиру, зная его отношение к грамотности, думаю, он и не обидится)

Комментарий от malinsky
Когда: Декабрь 13, 2014, 20:38

To: Maria & Антон

Výrazy «на порядок» a «в разы» v tomto bloku jsem pochopil jako uměleckou nadsázku. V dalším textu bloku jsou uvedena upřesňující čísla.

Něco na způsob:
«Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты»
(kdo viděl tisíc růží tak ví že milion je až moc)

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 13, 2014, 21:26

@malinsky
Скажем так: это не ошибка, а неточность. Употребляется в таком виде направо и налево, но по сути своей некорректно. Но и раздражения не вызывает — если бы Maria об этом не написала, я бы и не заморачивался.

Комментарий от Maria
Когда: Декабрь 14, 2014, 14:31

и я бы не заморочилась и сама не заметила даже, но об этом первый написал malisky, не я, заметьте. Автор ему ответил, что это типа правильно в русском языке. А я всё-таки подправила, чтобы malinsky знал :) По поводу «неточности» не согласна. Если бы вы писали сочинение в МГУ или на факультет иностранных языков лет 10 назад до всех этих ЕГЭ, вам бы скорее всего именно поставили речевую ошибку. Увы :)

Комментарий от Maria
Когда: Декабрь 14, 2014, 14:45

Výrazy «на порядок» a «в разы» v tomto bloku jsem pochopil jako uměleckou nadsázku
в данном случае нет, это обычная речевая ошибка. Миллион роз здесь ни при чём. В русском языке есть много слов и выражений, которые часто люди неправильно или не в том контексте употребляют. Лично я в этом не вижу никакой проблемы, лишь бы дельное и правду писали.
А по поводу ONO TANK, всё бы хорошо — и дёшево, и качественно, но вот только эти заправки часто находятся в удалении от главных трасс и магистралей. А специально туда ехать обычно неохота. Поэтому лично я вот и заправляюсь в Глобусах, хоть там и дороже на 2-3 кроны.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 14, 2014, 18:42

@Maria
Может быть и поставили бы, но не факт. Строго говоря, пробежавшись глазами по соответствующим статьям в словарях, я не увидел ни одного значения, запрещающего такое употребление. Так что, скорее, это только неточность, да и та — с точки зрения точных наук, а не языка. Беру назад свои претензии. :)

Комментарий от Maria
Когда: Декабрь 15, 2014, 19:26

Антону. Позвонила даже своей преподавательнице по русскому и литературе, она также подтвердила ошибку. И в словарях всё чётко сказано, уж я не знаю, в каких вы смотрели (ни одной ссылки от вас нет). Я приводила из викисловаря 2 значения выражения «на порядок», в том числе и языковом: «в переносном смысле: во много раз, многократно», что в посте не соответствует действительности:
http://ru.wiktionary.org/wiki/%ED%E0_%EF%EE%F0%FF%E4%EE%EA
Ну я в принципе этот никчёмный спор на этом предлагаю закончить. Ну а если Антону даже словари не указ, то уже тут проблема, наверное, в другом.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 15, 2014, 21:14

@Maria
Давайте закончим, и правда. Из вежливого обмена мнениями перешли уже на личности. Не надо тут ни на что намекать и говорить, что мне указ, а что — нет. Ну и, да, раз уже мы теперь на таких тонах говорим, то: хороший вы филолог, ссылаться на вики (пусть и словарь). Я ни на что не ссылался, потому что как-то не заметил, что мы о чём-то спорим. Если надо, хорошо -зайдите на slovari.yandex.ru или на gramota.ru, и поищите слово «порядок». Оба сайта ищут по одинаковой подборке уважаемых толковых (среди всего прочего) словарей. Ни в одном я не нашёл подтверждения того, что нельзя сказать «на порядок» в том значении, которое подразумевал Владимир. Может, я недоглядел, не исключаю такой возможности. Тогда укажите на ошибку и скопируйте в комментарий часть словарной статьи, фиксирующей ограничение в употреблении.

А вообще, бред какой-то. Давайте ещё преподавательницами меряться. Смысл в этом какой? Если Вы со мной в чём-то не согласны (до сих пор не понял, в чём), дайте ссылку на нормальный словарь, академический какой-нибудь, в конце концов, и не морочьте людям голову.

Комментарий от malinsky
Когда: Декабрь 15, 2014, 22:01

To: Maria & Антон

Lituji, že jsem se stal nechtěnou příčinou sporu o takovou drobnost.

Znám vaše blogy a domnívám se, že jste oba filologové na vysoké úrovni a tato diskuse je asi nadbytečná.

Citace z wikipedie: «filologie je řeckého původu (φίλος ‘přítel’, λόγος ‘slovo’) a znamená doslova ‘přátelství se slovem'».

Nechci rozpoutávat flame, přesto mám dotaz:

Proč nelze považovat výrazy «на порядок» a «в разы» v textu pana Podgorného za nadsázku («преувеличе́ние»,«гипе́рбола» ), která se běžně používá v hovorovém i literárním jazyce? Tedy nikoliv za mluvnickou chybu nebo nepřesnost.

Комментарий от Антон
Когда: Декабрь 15, 2014, 22:04

@malinsky
Да вообще-то можно, конечно. :)

Write a comment